==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
༢༦
༢༦
ཡང་མོས་གུས་ཀྱི་ཉམས་དེ་ཉིད་སོགས་དགེ་བའི་ཉམས་ཅི་དང་ཅི་སྐྱེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེའི་འགལ་ཟླའི་ལས་ཉོན་གྱི་སྒྲིབ་པ་དེ་དག་ཞི་ཞིར་མ་གྱུར་གྱི་བར་དད་སོགས་ཀྱི་ཉམས་དེ་ཉིད་དྲན་པའི་རྩི་དང་མ་བྲལ་བར་བྱུང་རྒྱལ་དུ་བཏང་ནས། དེ་དག་ནམ་ཞི་བ་ན་དད་སོགས་ཀྱི་ཉམས་དེ་བྱུང་རྒྱལ་དུ་མི་གཏོང་བར་སླར་དད་སོགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཉམས་དེའང་དད་སོགས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་གི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དད་སོགས་རྟོག་པའི་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་གཟོད་མ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངང་ལ་གང་ཟག་གི་དབང་བསྒྱུར་ཏེ་བཞག་དགོས་སོ་ཞེས་མགོན་པོ་འབྲི་ཁུང་པས་གསུངས་པའི་དོན། དེ་ལྟར་སྐབས་བབ་ཀྱི་སྤང་བྱ་གང་ཡིན་གཉེན་པོས་ཆོམས་རྗེས་སུ་སླར་གཉེན་པོའི་རྟོག་པ་ཁ་ཐལ་དུ་བཏང་ན་གཉེན་པོ་ཉིད་གེགས་སུ་འགྱུར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཡོད་པའི་གནད་གཟིགས་པའི་བཀའ་སྩལ་ཏེ། དཔེར་ན་དད་པ་ལྟ་བུའི་བླ་མའི་བཀའ་སྒྲུབ་འདོད་ཀྱི་མོས་པའང་དེའི་བཟློག་ཕྱོགས་ཚར་ཆོད་ཆོད་ཀྱི་བར་བྱས་ནས་སླར་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངོར་ལ་བཟླས་ན། བླ་མའི་བཀའ་འང་རང་གི་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལྟར་གྱི་བཀའ་སྩལ་སོགས་འབྱུང་བས་མདོར་ན་བླ་མ་ཉིད་མོས་གུས་ཀྱིས་ཚུར་ལ་དབང་དུ་བསྡུ་བར་ནུས་ལ། དེ་ལྟར་ལ་མ་བཟླས་ན་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལས་བཟློག་པའི་བཀའ་སྩལ་སོགས་ཕེབས་ན་རང་རེས་སྒྲུབ་པར་མི་ནུས་པ་སྒྲུབ་དགོས་ཀྱི་བཀའ་ལས་འདས་པའི་ཉེས་པ་སོགས་འབྱུང་སྲིད་པས། དེ་ལྟ་ན་བླ་མས་བསྟན་པའི་གདམས་ངག་དང་རྗེས་བསྟན་སོགས་དོན་མེད་པར་ཆུད་ཟོས་སུ་སོང་སྟེ། བླ་མའི་བཞེད་སྲོལ་རྣམ་ཐར་སོགས་ཀྱང་རང་གི་མོས་པ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་རྗེས་སུ་ཁྱེར་བའི་དབང་དུ་འགྲོ། མཐར་བླ་མའི་གསུང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་དམ་པའི་བགྱི་བ་སྒྲུབ་ཏུ་མེད་པར་བླ་མའི་བྱ་བ་ཕལ་པ་ཚོང་ལས་དང་ཞིང་ལས་ཙམ་སྒྲུབ་པའི་འབྲེལ་འཇོག་གི་དགེ་རྩ་བསགས་པའི་སྐལ་བ་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཁུར་ཁྱེར་བའི་བུ་སློབ་ཏུ་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་གནད་གཟིགས་པས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེས་ན་ཚུལ་འདི་དགེ་བའི་ཉམས་གཞན་སྐྱེས་པ་རྣམས་ལའང་སྦྱར་རོ། །
༢༦

【汉语翻译】
２６
２６
此外，对于所有生起的虔诚等善妙体验，在它们的对治——烦恼业障尚未寂灭之前，不要让这些虔诚等体验脱离正念的掌握而随意放纵。当这些对治寂灭时，不要随意放纵虔诚等体验，而应将虔诚等体验的念头，即虔诚等念头的自性，与所有虔诚等念头的戏论分离，安住在从原始以来就自性清净的法界、自性法身的境界中，并由补特伽罗来掌控。这是贡布直贡巴所说的要义。因此，对于当下应断除的任何事物，在通过对治法断除之后，如果再次过度放纵对治法的念头，那么对治法本身就会成为障碍，这是因为存在缘起的关键。例如，对于像信心这样的，想要成办上师教言的意乐，也要在彻底断除其相反的一面之后，再回归到离戏的境界中。这样，上师的教言也会像自己所期望的那样，得到如祈请般的教诲等。简而言之，能够通过虔诚来掌控上师。如果不这样做，那么可能会得到与祈请相反的教诲等，而我们自己也无法成办，可能会出现违背必须成办的教言的过失等。如果这样，上师所开示的诀窍和随后的教导等都会变得毫无意义，白白浪费。上师的行持、传记等也会被自己的颠倒意乐所左右。最终，上师的殊胜教言将无法成办，只能成办上师的普通事务，如商业和农业等，只能积累建立关系的善根，而无法成为承担殊胜重担的弟子。这是因为看到了缘起的关键而作出的教诲。因此，这种方法也适用于其他生起的善妙体验。
２６

【英语翻译】
26
26
Furthermore, for all the virtuous experiences such as devotion that arise, until their opposing afflictions and karmic obscurations are pacified, do not let these experiences of faith etc. stray from the grasp of mindfulness and be left to chance. When these are pacified, do not let the experiences of faith etc. be left to chance, but rather the thought of faith etc., the very nature of the mind of faith etc., should be separated from all the elaborations of faith etc., and placed under the control of the individual within the realm of reality, the nature of the Dharmakaya, which is primordially and naturally pure. This is the meaning of what Lord Jigten Sumgön said. Therefore, regarding whatever is to be abandoned in the present situation, if after severing it with the antidote, one then excessively indulges in the thought of the antidote, the antidote itself will become an obstacle, because there is a key point of dependent arising. For example, even the intention to accomplish the guru's command, such as faith, should be done until its opposite is completely eliminated, and then return to the state of non-elaboration. In this way, the guru's command will be like receiving teachings as one has prayed for. In short, one can control the guru through devotion. If one does not do this, then one may receive teachings contrary to what one has prayed for, and we ourselves will not be able to accomplish it, and there may be faults such as transgressing the command that must be accomplished. If so, the guru's instructions and subsequent teachings will be meaningless and wasted. The guru's conduct, biography, etc., will also be subject to one's own inverted intentions. Ultimately, the guru's supreme words will be impossible to accomplish, and one will only be able to accomplish the guru's ordinary affairs, such as business and agriculture, and one will only accumulate the merit of establishing a relationship, and will not become a disciple who bears the supreme burden. This is the teaching given because he saw the key point of dependent arising. Therefore, this method should also be applied to other virtuous experiences that arise.
26

============================================================

